Más adelante seguirán actualizaciones con más temas - Estado 27/12/2024

Versículos bíblicos cambiados desde Darby


Resumen  

Desde la traducción bíblica de Darby se interpreta 2Ts 2:2 diferente. Con las traducciones antes de Darby no se puede apoyar el rapto pretribualcional.



En la tabla a continuación se muestra cómo 2Ts 2:2 fue traducido por varios siglos en el área de habla inglesa.


2Ts 2:1-3 1 Os rogamos, pues, hermanos, en cuanto a la venida de nuestro Señor Jesucristo, y nuestra reunión con Él,

 2  que no seáis prestamente movidos de vuestro pensar, ni seáis conturbados ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como nuestra,


como que el día de Cristo está cerca.

[desde Darby: como que el día del Señor ha llegado.]  *)


 3  Nadie os engañe en ninguna manera; porque no vendrá sin que antes venga la apostasía, y sea revelado el hombre de pecado, el hijo de perdición,



Traducción de 2Ts 2:2 – antes y después de la traducción bíblica (Nuevo Testamento) de Darby



Biblia Año está cerca/ inminente está aquí

Wycliffe (Traducción de la Vulgata Latina)

1382/

1395

as if the day of the Lord

be nigh


Tyndale's New Testament

1534

as though the daye of Christ

were at honde.


Bishop's New Testament

1595

as though the daye of Christe

were at hande.


Geneva Bible

1599

as though the day of Christ

were at hand.


King James Version

1611/

1769

as that the day of Christ

is at hand.


The Webster Bible

1833

as that the day of Christ

is at hand.


Darby New Testament Traducción alemana

1855


als ob der Tag des Herrn

da sei.

Darby New Testament Inglés

1867/

1872/

1884


as that the day of the Lord

is present.

Young's Literal Translation

1862/

1898


as that the day of Christ

hath arrived;

Rotherham Bible

1868/

1902


as that the day of the Lord,

hath set in:

George Noyes Bible

1869

as if the day of the Lord

were close at hand.


English Revised Version

1881/

1885


as that the day of the Lord

is now present;

American Standard Version

1901

as that the day of the Lord

is just at hand;


The Bible in Basic English

1949/

1964


ith the suggestion that the day of the Lord

is even now come;

Revised Standard Version

1952


to the effect that the day of the Lord

has come.

New American Standard Bible

1977


to the effect that the day of the Lord

has come.

New International Version (UK)

1979


asserting that the day of the Lord

has already come.

New King James Version 

1982


as though the day of Christ

had come.

New Revised Standard Version

1989


to the effect that the day of the Lord

is already here.

God's Word to the Nations Version

1995


that the day of the Lord

has already come.

Revised Webster Update 

1995


as that the day of Christ

has come.

New English Translation

1996


to the effect that the day of the Lord

is already here.

New Living Translation

1996


that the day of the Lord

has already begun.

The Complete Jewish Bible

1998


claiming that the Day of the Lord

has already come.

Holman Christian Standard Bible

2nd Edition

1999


alleging that the Day of the Lord

has come.

English Standard Version

2001


to the effect that the day of the Lord

has come.

A Voice in the Wilderness

2008


as though the Day of Christ

has come.

MacDonald Idiomatic Translation

2008

alleging that the day of the Lord

has become imminent


Common English Bible

2011


that the day of the Lord

is already here

New International Version (US)

2011


asserting that the day of the Lord

has already come.

Lexham English Bible

2012


to the effect that the day of the Lord

has arrived.



Como muestra la tabla 2Ts 2:2 fue traducido diferente antes de que Darby presentara su doctrina del rapto pretribulacional en comparación a después.

- antes de Darby:

como que el día de Cristo está cerca.

- después de Darby:

... como que el día del Señor ha llegado. 



Prácticamente todas las biblias en inglés (excepto biblias católicas) traducen diferente desde Darby.


Esto documenta claramente la victoria de la doctrina del arrebatamiento pretribulacional en el área de habla inglesa, y que se ve también en la traducción bíblica.




Más adelante seguirán actualizaciones con más temas - Estado 27/12/2024